Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف الموظفين الإضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف الموظفين الإضافية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b En vista de las tasas de vacantes reinantes, los créditos para la contratación de personal adicional se sufragarán con los recursos aprobados.
    (ب) نظرا لمعدلات الشغور السائدة، ستغطى تكاليف الموظفين الإضافيين من الموارد المعتمدة حاليا.
  • Naturalmente, habrá algunos costos adicionales y se requerirá más personal.
    وستكون هناك بالطبع بعض التكاليف الإضافية، وحاجة إلى موظفين إضافيين.
  • En respuesta a sus preguntas se informó a la Comisión de que los gastos de personal adicionales que supondría la conversión de 64 puestos ocupados por contratistas individuales se estimaban en 3.872.800 dólares, que en parte se compensarían por una reducción de 2.021.800 dólares en la partida de gastos operacionales, desglosados de la siguiente manera: instalaciones e infraestructura - 1.074.100 dólares; transporte terrestre - 315.900 dólares; comunicaciones - 315.900 dólares; y tecnología de la información - 315.900 dólares.
    وأبلغت اللجنة لدي استفسارها عن ذلك، بأن تكاليف الموظفين الإضافية المتصلة باقتراح تحويل وظائف 64 متعاقدا فرديا تقدر بمبلغ 800 872 3 دولار، سيقابله جزئيا تخفيض مناظر قدره 800 021 2 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية موزع على النحو التالي: المرافق والهياكل الأساسية - 100 074 1 دولار؛ النقل البري - 900 315 دولار؛ الاتصالات - 900 315 دولار؛ تكنولوجيا المعلومات - 900 315 دولار.
  • Se solicita la suma de 16.500 dólares para el personal adicional en Nueva York, Nairobi y Viena, desglosada en 14.300 dólares para comunicaciones comerciales, sobre la base de los antecedentes de gastos de la OSSI, y 2.200 dólares para equipo de comunicaciones, sobre la base de los costos estándar.
    ويوفر الاعتماد البالغ 500 16 دولار تمويل الاتصالات التجارية (300 14 دولار) استنادا إلى الأداء السابق في مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاحتياجات من معدات الاتصالات (200 2 دولار) استنادا إلى التكاليف المعيارية للموظفين الإضافيين في نيويورك ونيروبي وفيينا.
  • El principal factor que contribuye a la diferencia de 21.946.400 dólares en esta partida es el aumento propuesto del número de funcionarios internacionales en 122 puestos, de 975 a 1.097. Las estimaciones se basan en el mantenimiento de la dotación efectiva de 763 funcionarios internacionales a 31 de julio de 2005 y el despliegue gradual de otros 334 funcionarios y son resultado de la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 25% al cómputo de sueldos, gastos comunes de personal y gastos en concepto de dietas por misión para el personal adicional.
    يتمثل العامل الرئيسي المساهم في إحداث الفرق البالغ 400 946 21 دولار في هذا البند في الزيادة المقترحة في عدد الموظفين الدوليين التي تصل إلى 122 موظفا، ليرتفع بذلك عددهم من 975 إلى 1097 موظفا, وتراعي التقديرات القوام الفعلي من الموظفين الدوليين وعددهم 763 موظفا حتى 31 تموز/يوليه 2005 والتوزيع التدريجي لـ 334 موظفا إضافيا، وتبيّن تطبيق عامل التأخير في التوزيع بنسبة 25 في المائة لدى حساب الاحتياجات لتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين من الرواتب والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
  • Por consiguiente, suponiendo un costo medio de unos 50.000 de dólares por traslado, los gastos comunes de personal adicionales por bienio se situarían en la gama de 15 a 20 millones de dólares por bienio.
    وعليه، بافتراض أن متوسط تكلفة عملية النقل الواحدة يبلغ نحو 000 50 دولار، فإن التكاليف العامة الإضافية للموظفين ستتراوح ما بين 15 و20 مليون دولار لكل فترة سنتين.
  • Si bien la financiación básica ha ayudado a sufragar los costos de personal, ha sido fundamental contar con financiación suplementaria para las operaciones del MM a nivel nacional, subregional y regional.
    وبينما ساعد التمويل الأساسي على تغطية تكاليف الموظفين، لزم توفير تمويل إضافي لتغطية تكاليف عمليات الآلية العالمية على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
  • Los recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, se utilizarán para sufragar los gastos de horas extraordinarias, viajes del personal, suministros, mobiliario y equipo, y subvenciones y contribuciones, incluida una subvención de 476.500 dólares al UNIDIR.
    وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، تكاليف الوقت الإضافي وسفر الموظفين واللوازم والأثاث والمعدات والمنح والمساهمات، مما يشمل إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قدرها 500 476 دولار.
  • I.54 La Comisión Consultiva observa, en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la disponibilidad en los mercados de trabajo locales de las aptitudes para las que se contrata personal internacional del cuadro de servicios generales (A/59/388), que, en promedio, los gastos comunes de personal de contratación internacional para el cuadro de servicios generales entrañan un gasto mensual adicional de 1.268,50 dólares.
    أولا-54 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يجري من أجلها التعيين دوليا في فئة الخدمات العامة (A/59/388)، أن متوسط التكاليف العامة الإضافية للموظفين المرتبطة بالتعيين الدولي لموظفي الخدمة العامة تقدر بمبلغ 268.5 1 دولار لكل موظف في الشهر.
  • Se calculó que los daños infligidos al sector de la salud ascendieron a 19 millones de dólares de las Islas Caimán, de los cuales el 51% correspondía a daños directos a las instalaciones y el equipo y el 49% a pérdidas indirectas como gastos de limpieza y eliminación de escombros, gastos adicionales en concepto de servicios de personal, pérdidas relacionadas con la utilización de los edificios como refugios, servicios adicionales de salud pública y pérdidas en concepto de ingresos no percibidos.
    وقدرت الأضرار التي لحقت بقطاع الصحة بمبلغ 19 مليون من دولارات جزر كايمان، من بينها 51 في المائة من الأضرار المباشرة التي لحقت بالمرافق والمعدات و 49 في المائة من الخسائر غير المباشرة، بما فيها التنظيف وإزالة الأنقاض، والتكاليف الإضافية لخدمات الموظفين، والخسائر الناجمة عن استعمال المرافق الطبية كمخابئ، وخدمات الصحة العامة الإضافية والخسائر الناجمة عن الإيرادات الضائعة.